<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
    <name>BrowseButton</name>
    <message>
        <source>Set executable name</source>
        <translation>Укажите исполняемый файл</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executable (*.exe);;All Files (*)</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Form</name>
    <message>
        <source>Press &quot;calibrate&quot; in given row to calibrate that axis. Follow instructions in the next window.
Press &quot;clear calibration&quot; to remove any calibration data pertaining to that axis of position change or rotation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation type="unfinished">X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y</source>
        <translation type="unfinished">Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z</source>
        <translation type="unfinished">Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yaw</source>
        <translation type="unfinished">Yaw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pitch</source>
        <translation type="unfinished">Pitch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roll</source>
        <translation type="unfinished">Roll</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calibrate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear calibration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>keyboard_listener</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Назначение клавиши</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Press a key or close this window to remove the keybinding.</source>
        <translation>Нажмите любую клавишу или закройте окно для сброса текущего значения</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>mapping_dialog</name>
    <message>
        <source>Mapping properties</source>
        <translation>Настройка кривых</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yaw</source>
        <translation>Yaw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max input</source>
        <translation>Фильтр исходной оси</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Asymmetric mapping below</source>
        <translation>Ассиметричная настройка кривых</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pitch</source>
        <translation>Pitch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max output</source>
        <translation>Фильтр выходной оси</translation>
    </message>
    <message>
        <source>180°</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>90°</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roll</source>
        <translation>Roll</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z</source>
        <translation>Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1°</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 cm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>options_dialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Настройки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation>Горячие клавиши</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global shortcuts</source>
        <translation>Глобальные горячие клавиши</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Center&lt;/span&gt; - use current pose as looking perfectly forward.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Toggle&lt;/span&gt; - keep looking at same spot until next toggle keypress.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Zero&lt;/span&gt; - keep looking forward until next zero keypress.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translatorcomment>использовать текущую позу как позу вперед</translatorcomment>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Центрирование&lt;/span&gt; - использовать текущую позу в качестве центра.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Фиксация обзора&lt;/span&gt; - фиксация обзора до следующего нажатия клавиши.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Центр&lt;/span&gt; - фиксирует взгляд в нулевой точке до следующего нажатия клавиши.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind</source>
        <translation>Назначить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart tracking</source>
        <translation>Перезапустить трекер</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle while held</source>
        <translation>Фиксация обзора при удержании</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle tracking</source>
        <translation>Запустить/Остановить трекер</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start tracking</source>
        <translation>Запустить трекер</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop tracking</source>
        <translation>Остановить трекер</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Center</source>
        <translation>Центрирование</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zero</source>
        <translation>Центр</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zero while held</source>
        <translation>Центр при удержании</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle</source>
        <translation>Фиксация обзора</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Center at startup</source>
        <translation>Центрирование при запуске</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize to tray</source>
        <translation>Настройка трея</translation>
    </message>
    <message>
        <source>°</source>
        <translation>°</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable</source>
        <translation>Включить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize to tray on startup when enabled</source>
        <translation>Сворачивать в трей при запуске</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable tray</source>
        <translation>Добавлять opentrack в трей</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roll</source>
        <translation>Roll</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pitch</source>
        <translation>Pitch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yaw</source>
        <translation>Yaw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom center pose</source>
        <translation>Пользовательское положение центральной позиции</translation>
    </message>
    <message>
        <source> cm</source>
        <translation> см</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output</source>
        <translation>Выходной интерфейс</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relative translation</source>
        <translation>Относительный сдвиг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>With relative mode on, translation is applied after rotation. For example, rotating +180 degrees yaw and moving backwards results in moving forward as a result of that rotation.</source>
        <translation>Другой режим интерпритации поворотов.

При активированном режиме смещения по осям применяются после поворота. Важно! В этом режиме сначала выполняется поворот по оси YAW и только потом смещение по осям X, Y, Z, в противном случае у вас будут неверно интерпритироваться движения. Например: при повороте на 180 градусов по оси YAW и движении вперед, камера будет приближаться, а пилот &quot;отдаляться в спинку кресла&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable for X</source>
        <translation>Откл. по оси X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable for Y</source>
        <translation>Откл. по оси Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable for Z (for zoom on Z axis)</source>
        <translation>Откл. по оси Z (Ось приближения)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable effect by yaw</source>
        <translation>Откл. по оси Yaw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable effect by pitch</source>
        <translation>Откл. по оси Pitch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable effect by roll</source>
        <translation>Откл. по оси Roll</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eyes will be offset from the pivot of rotation, assumed to be the neck. It also works with relative translation disabled.</source>
        <translation>Смещение точки взгляда относительно оси вращения. Работает вместе с относительным сдвигом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output remap</source>
        <translation>Переназначение осей</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assign input axis to output axis.</source>
        <translation>Сопоставление исходных и игровых осей.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert</source>
        <translation>Инвертировать</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z</source>
        <translation>Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Отключена</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Destination</source>
        <translation>Игровая ось</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation>Исходная ось</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relative translation only</source>
        <translation>Только относительный сдвиг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alter the centered position sent to games. Useful if the default position is too much downward or upward.</source>
        <translation>Изменение центрального положения камеры в игре. Полезно, если Вам необходимо чтобы взгляд персонажа в игре по умолчанию был смещен в нужную сторону. Например, можно пилот или водитель может сидеть правей, ниже или выше исходного положения камеры.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CSV Data Logging</source>
        <translation>Логирование в формат CSV</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable - You will be asked for a filename whenever tracking starts</source>
        <translation>Включить - необходимо будет указать имя файла при запуске трекера</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation> Статус опции</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Включена</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabled when not aiming</source>
        <translation>Включена, если не прицеливаться</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Neck displacement</source>
        <translation>Настройка смещения шеи, как смещения оси поворота</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward from center of rotation</source>
        <translation>Вперед/назад</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game detection</source>
        <translation>Захват игр</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start tracking automatically when a game starts with selected profile, and stop when the game exits.</source>
        <translation>Данное меню позволяет автоматизировать запуск opentrack&apos;а. Как только программа определит Вашу игру - opentrack начнет отслеживать Ваши движения с выбранным профилем, а по закрытию игры - остановит его. На практике это нажатие кнопки &quot;Запустить&quot; и &quot;Остановить&quot; в автоматическом режиме.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Joy button %1</source>
        <translation>Джойстик #%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Не назначена</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Centering method</source>
        <translation>Метод центровки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Point</source>
        <translation>Точечная</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wireless VR 360</source>
        <translation>Беспроводная VR 360</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roll compensated VR 360</source>
        <translation>Roll компенсированная VR 360</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hold in-game center of the screen while the mode is active.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Treat this device orientation as the in-game center of the screen.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Freeze the position returned by the tracker while this mode is active.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable user interface localization</source>
        <translation>Использовать английский интерфейс</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>process_detector</name>
    <message>
        <source>Game detector</source>
        <translation>Захват игр</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executable</source>
        <translation>Файл</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Profile</source>
        <translation>Профиль</translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>-</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start profiles from game executable names in this list</source>
        <translation>Включить захват игр</translation>
    </message>
</context>
</TS>