summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/gui/lang/ru_RU.ts
blob: 27160ec5a4ffc2c61d23089471ded5db26db4491 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
    <name>BrowseButton</name>
    <message>
        <source>Set executable name</source>
        <translation>Укажите исполняемый файл</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executable (*.exe);;All Files (*)</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Form</name>
    <message>
        <source>Press &quot;calibrate&quot; in given row to calibrate that axis. Follow instructions in the next window.
Press &quot;clear calibration&quot; to remove any calibration data pertaining to that axis of position change or rotation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation type="unfinished">X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y</source>
        <translation type="unfinished">Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z</source>
        <translation type="unfinished">Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yaw</source>
        <translation type="unfinished">Yaw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pitch</source>
        <translation type="unfinished">Pitch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roll</source>
        <translation type="unfinished">Roll</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calibrate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear calibration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>keyboard_listener</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Назначение клавиши</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Press a key or close this window to remove the keybinding.</source>
        <translation>Нажмите любую клавишу или закройте окно для сброса текущего значения</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>mapping_dialog</name>
    <message>
        <source>Mapping properties</source>
        <translation>Настройка кривых</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yaw</source>
        <translation>Yaw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max input</source>
        <translation>Фильтр исходной оси</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Asymmetric mapping below</source>
        <translation>Ассиметричная настройка кривых</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pitch</source>
        <translation>Pitch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max output</source>
        <translation>Фильтр выходной оси</translation>
    </message>
    <message>
        <source>180°</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>90°</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roll</source>
        <translation>Roll</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z</source>
        <translation>Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1°</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 cm</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>options_dialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Настройки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation>Горячие клавиши</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global shortcuts</source>
        <translation>Глобальные горячие клавиши</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Center&lt;/span&gt; - use current pose as looking perfectly forward.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Toggle&lt;/span&gt; - keep looking at same spot until next toggle keypress.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Zero&lt;/span&gt; - keep looking forward until next zero keypress.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translatorcomment>использовать текущую позу как позу вперед</translatorcomment>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Центрирование&lt;/span&gt; - использовать текущую позу в качестве центра.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Фиксация обзора&lt;/span&gt; - фиксация обзора до следующего нажатия клавиши.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Центр&lt;/span&gt; - фиксирует взгляд в нулевой точке до следующего нажатия клавиши.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind</source>
        <translation>Назначить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart tracking</source>
        <translation>Перезапустить трекер</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle while held</source>
        <translation>Фиксация обзора при удержании</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle tracking</source>
        <translation>Запустить/Остановить трекер</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start tracking</source>
        <translation>Запустить трекер</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop tracking</source>
        <translation>Остановить трекер</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Center</source>
        <translation>Центрирование</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zero</source>
        <translation>Центр</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zero while held</source>
        <translation>Центр при удержании</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle</source>
        <translation>Фиксация обзора</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Center at startup</source>
        <translation>Центрирование при запуске</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize to tray</source>
        <translation>Настройка трея</translation>
    </message>
    <message>
        <source>°</source>
        <translation>°</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable</source>
        <translation>Включить</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize to tray on startup when enabled</source>
        <translation>Сворачивать в трей при запуске</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable tray</source>
        <translation>Добавлять opentrack в трей</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roll</source>
        <translation>Roll</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pitch</source>
        <translation>Pitch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yaw</source>
        <translation>Yaw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom center pose</source>
        <translation>Пользовательское положение центральной позиции</translation>
    </message>
    <message>
        <source> cm</source>
        <translation> см</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output</source>
        <translation>Выходной интерфейс</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relative translation</source>
        <translation>Относительный сдвиг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>With relative mode on, translation is applied after rotation. For example, rotating +180 degrees yaw and moving backwards results in moving forward as a result of that rotation.</source>
        <translation>Другой режим интерпритации поворотов.

При активированном режиме смещения по осям применяются после поворота. Важно! В этом режиме сначала выполняется поворот по оси YAW и только потом смещение по осям X, Y, Z, в противном случае у вас будут неверно интерпритироваться движения. Например: при повороте на 180 градусов по оси YAW и движении вперед, камера будет приближаться, а пилот &quot;отдаляться в спинку кресла&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable for X</source>
        <translation>Откл. по оси X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable for Y</source>
        <translation>Откл. по оси Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable for Z (for zoom on Z axis)</source>
        <translation>Откл. по оси Z (Ось приближения)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable effect by yaw</source>
        <translation>Откл. по оси Yaw</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable effect by pitch</source>
        <translation>Откл. по оси Pitch</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable effect by roll</source>
        <translation>Откл. по оси Roll</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eyes will be offset from the pivot of rotation, assumed to be the neck. It also works with relative translation disabled.</source>
        <translation>Смещение точки взгляда относительно оси вращения. Работает вместе с относительным сдвигом</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output remap</source>
        <translation>Переназначение осей</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assign input axis to output axis.</source>
        <translation>Сопоставление исходных и игровых осей.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert</source>
        <translation>Инвертировать</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z</source>
        <translation>Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Отключена</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Destination</source>
        <translation>Игровая ось</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation>Исходная ось</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relative translation only</source>
        <translation>Только относительный сдвиг</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alter the centered position sent to games. Useful if the default position is too much downward or upward.</source>
        <translation>Изменение центрального положения камеры в игре. Полезно, если Вам необходимо чтобы взгляд персонажа в игре по умолчанию был смещен в нужную сторону. Например, можно пилот или водитель может сидеть правей, ниже или выше исходного положения камеры.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CSV Data Logging</source>
        <translation>Логирование в формат CSV</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable - You will be asked for a filename whenever tracking starts</source>
        <translation>Включить - необходимо будет указать имя файла при запуске трекера</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation> Статус опции</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Включена</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabled when not aiming</source>
        <translation>Включена, если не прицеливаться</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Neck displacement</source>
        <translation>Настройка смещения шеи, как смещения оси поворота</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward from center of rotation</source>
        <translation>Вперед/назад</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game detection</source>
        <translation>Захват игр</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start tracking automatically when a game starts with selected profile, and stop when the game exits.</source>
        <translation>Данное меню позволяет автоматизировать запуск opentrack&apos;а. Как только программа определит Вашу игру - opentrack начнет отслеживать Ваши движения с выбранным профилем, а по закрытию игры - остановит его. На практике это нажатие кнопки &quot;Запустить&quot; и &quot;Остановить&quot; в автоматическом режиме.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Joy button %1</source>
        <translation>Джойстик #%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Не назначена</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Centering method</source>
        <translation>Метод центровки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Point</source>
        <translation>Точечная</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wireless VR 360</source>
        <translation>Беспроводная VR 360</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roll compensated VR 360</source>
        <translation>Roll компенсированная VR 360</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hold in-game center of the screen while the mode is active.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Treat this device orientation as the in-game center of the screen.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Freeze the position returned by the tracker while this mode is active.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable user interface localization</source>
        <translation>Использовать английский интерфейс</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>process_detector</name>
    <message>
        <source>Game detector</source>
        <translation>Захват игр</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executable</source>
        <translation>Файл</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Profile</source>
        <translation>Профиль</translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>-</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start profiles from game executable names in this list</source>
        <translation>Включить захват игр</translation>
    </message>
</context>
</TS>