summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/gui/lang/zh_CN.ts
blob: 454143025fa19981419eb6abf700896d60239758 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
    <name>BrowseButton</name>
    <message>
        <source>Set executable name</source>
        <translation>选择可执行文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executable (*.exe);;All Files (*)</source>
        <translation>可执行文件 (*.exe);;所有文件 (*)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Form</name>
    <message>
        <source>Press &quot;calibrate&quot; in given row to calibrate that axis. Follow instructions in the next window.
Press &quot;clear calibration&quot; to remove any calibration data pertaining to that axis of position change or rotation.</source>
        <translation>&quot;校准&quot; in given row to calibrate that axis. 按照下一个窗口的指示继续.&quot;清除校准&quot; to remove any calibration data pertaining to that axis of position change or rotation.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yaw</source>
        <translation>航向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pitch</source>
        <translation>仰俯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roll</source>
        <translation>横滚</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calibrate</source>
        <translation>校准</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear calibration</source>
        <translation>清除校准</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>keyboard_listener</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>按键绑定对话框</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Press a key or close this window to remove the keybinding.</source>
        <translation>按键绑定,或者关闭窗口消除绑定。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>mapping_dialog</name>
    <message>
        <source>Mapping properties</source>
        <translation>映射属性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yaw</source>
        <translation>航向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max input</source>
        <translation>最大输入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Asymmetric mapping below</source>
        <translation>非对称映射</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pitch</source>
        <translation>仰俯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max output</source>
        <translation>最大输出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>180°</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>90°</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roll</source>
        <translation>横滚</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1°</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>options_dialog</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>选项</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation>快捷键</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global shortcuts</source>
        <translation>全局快捷键</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Center&lt;/span&gt; - use current pose as looking perfectly forward.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Toggle&lt;/span&gt; - keep looking at same spot until next toggle keypress.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Zero&lt;/span&gt; - keep looking forward until next zero keypress.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;回中位置&lt;/span&gt; - 以现在的姿势为最完美向前看.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;盯着看&lt;/span&gt; - 盯着固定位置直到再次按键.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;归零位置&lt;/span&gt; - 保持向前看直到再次按键.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Center</source>
        <translation>回中位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bind</source>
        <translation>绑定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start tracking</source>
        <translation>开始跟踪</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop tracking</source>
        <translation>停止跟踪</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zero</source>
        <translation>归零位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle</source>
        <translation>盯着看</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zero while held</source>
        <translation>长按归零</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart tracking</source>
        <translation>重新开始跟踪</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle while held</source>
        <translation>长按盯着看</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle tracking</source>
        <translation>开关跟踪</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Center at startup</source>
        <translation>启动时自动回中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Never translate the application interface</source>
        <translation>关闭翻译界面</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize to tray</source>
        <translation>最小化到任务栏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable tray</source>
        <translation>开启任务栏图标</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize to tray on startup when enabled</source>
        <translation>启动时最小化到任务栏</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output</source>
        <translation>输出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output remap</source>
        <translation>输出重新映射</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Y</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Z</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yaw</source>
        <translation>航向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pitch</source>
        <translation>仰俯</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roll</source>
        <translation>横滚</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled</source>
        <translation>不启用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relative translation only</source>
        <translation>相对位移</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation>源头</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert</source>
        <translation>反向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Destination</source>
        <translation>目标</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assign input axis to output axis.</source>
        <translation>指定输入坐标到输出坐标.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom center pose</source>
        <translation>定制回中姿态</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alter the centered position sent to games. Useful if the default position is too much downward or upward.</source>
        <translation>改变游戏中的得到的回中位置.  对于默认位置有明显偏移的很有用.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>°</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source> cm</source>
        <translation> 厘米</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CSV Data Logging</source>
        <translation>CSV数据记录</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable - You will be asked for a filename whenever tracking starts</source>
        <translation>启用 - 当跟踪开始时会被要求输入文件名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relative translation</source>
        <translation>相对位移</translation>
    </message>
    <message>
        <source>With relative mode on, translation is applied after rotation. For example, rotating +180 degrees yaw and moving backwards results in moving forward as a result of that rotation.</source>
        <translation>相对位移开启时,位移会被后考虑.例如,航向旋转+180,然后后退的结果是,直接向前移动.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode</source>
        <translation>模式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabled</source>
        <translation>启用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabled when not aiming</source>
        <translation>没有朝向它时启用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable for Y</source>
        <translation>Y轴不启用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable for X</source>
        <translation>X轴不启用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable effect by roll</source>
        <translation>横滚时,不启用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable for Z (for zoom on Z axis)</source>
        <translation>Z轴不启用(用于Z轴放大)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable effect by pitch</source>
        <translation>仰俯不启用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable effect by yaw</source>
        <translation>航向不启用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Neck displacement</source>
        <translation>脖子的偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eyes will be offset from the pivot of rotation, assumed to be the neck. It also works with relative translation disabled.</source>
        <translation>眼睛的移动支点其实是脖子。本功能在相对位移功能不开启的情况下也生效。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable</source>
        <translation>启用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward from center of rotation</source>
        <translation>向前偏移</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game detection</source>
        <translation>游戏侦测</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start tracking automatically when a game starts with selected profile, and stop when the game exits.</source>
        <translation>当游戏开始运行时自动开始跟踪,游戏退出时停止跟踪。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Joy button %1</source>
        <translation>游戏手柄按钮 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>process_detector</name>
    <message>
        <source>Game detector</source>
        <translation>游戏侦测</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start profiles from game executable names in this list</source>
        <translation>运行以下列表可执行文件时启用对应的配置文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executable</source>
        <translation>可执行文件</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Profile</source>
        <translation>配置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>-</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
</TS>