summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/tracker-neuralnet/lang/ru_RU.ts
blob: b191e76949fd985d801cda8863baa1e0058c5324 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
    <name>Form</name>
    <message>
        <source>Tracker settings</source>
        <translation>Настройки трекера</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diagonal FOV</source>
        <translation>Угол обзора</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera settings</source>
        <translation>Настройки камеры</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frames per second</source>
        <translation>Кадры в секунду</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera name</source>
        <translation>Камера</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Camera Configuration</source>
        <translation>Конфигурация камеры</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Head Center Offset</source>
        <translation>Смещение центра головы</translation>
    </message>
    <message>
        <source> mm</source>
        <translation> мм</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use only yaw and pitch while calibrating.
Don&apos;t roll or change position.</source>
        <translation>Поворачивайте голову влево-вправо и наклоняйте вверх-вниз.
Не наклоняйте набок и не смещайте голову в сторону.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start calibration</source>
        <translation>Начать калибровку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation>Вправо</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Вперед</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up</source>
        <translation>Вверх</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Network Input</source>
        <translation>Показать входные данные</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MJPEG</source>
        <translation>Использовать MJPEG</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tuning / Debug</source>
        <translation>Тонкая настройка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ROI Smoothing Alpha</source>
        <translation>Сглаживание ROI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ROI Zoom</source>
        <translation>Масштабирование ROI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thread Count</source>
        <translation>Количество потоков</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolution</source>
        <translation>Разрешение</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Field of view. Needed to transform the pose to world coordinates.</source>
        <translation>Угол обзора камеры. Требуется для преобразования положения головы в глобальные координаты</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requested video frame rate. Actual setting may not be supported by the camera.</source>
        <translation>Частота кадров. Реальные значения могут не поддерживаться камерой.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The requested resolution for cases where the camera delivers maximum frame rate only for a particular resolution. The image may still be downscaled to the internal resolution.</source>
        <translation>Разрешение камеры, для тех случаев, когда быстродействие камеры максимально в определенном разрешении. Может быть масштабировано до внутреннего разрешения.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of threads. Can be used to balance the CPU load between the game and the tracker.</source>
        <translation>Количество потоков. Используется для балансировки нагрузки на процессор между игрой и трекером.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the image patch that the pose estimation model sees.</source>
        <translation>Показать изображение, используемое моделью определения позиции</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amount of smoothing of the face region coordinates. Can help stabilize the pose.</source>
        <translation>Сглаживание координат области лица. Может помочь стабилизировать позицию.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom factor for the face region. Applied before the patch is fed into the pose estimation model. There is a sweet spot near 1.</source>
        <translation>Фактор масштабирования области лица. Применяется перед передачей кадра в модель определения позиции. Наилучшие результаты близки к 1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>neuralnet_tracker_ns::NeuralNetDialog</name>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>По умолчанию</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tracker Offline</source>
        <translation>Трекер выключен</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1x%2 @ %3 FPS / Inference: %4 ms</source>
        <translation>%1x%2 @ %3 FPS; Время оценки: %4 мс</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 yaw samples. Yaw more to %2 samples for stable calibration.</source>
        <translation>Сэмплов поворота: %1.
Поворачивайте голову в стороны до %2 сэмплов для стабильной калибрации.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 pitch samples. Pitch more to %2 samples for stable calibration.</source>
        <translation>Сэмплов наклона: %1.
Наклоняйте голову вниз/вверх до %2 сэмплов для стабильной калибрации.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 samples. Over %2, good!</source>
        <translation>%1 сэмплов. Более %2, достаточно.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop calibration</source>
        <translation>Остановить калибровку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start calibration</source>
        <translation>Начать калибровку</translation>
    </message>
</context>
</TS>