summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/gui/lang/de_DE.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gui/lang/de_DE.ts')
-rw-r--r--gui/lang/de_DE.ts428
1 files changed, 428 insertions, 0 deletions
diff --git a/gui/lang/de_DE.ts b/gui/lang/de_DE.ts
new file mode 100644
index 00000000..8d2dbcae
--- /dev/null
+++ b/gui/lang/de_DE.ts
@@ -0,0 +1,428 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="de_DE">
+<context>
+ <name>BrowseButton</name>
+ <message>
+ <source>Set executable name</source>
+ <translation>Namen der ausführbaren Datei setzen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable (*.exe);;All Files (*)</source>
+ <translation>Ausführbare Dateien (*.exe);;Alle Dateien (*)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Form</name>
+ <message>
+ <source>Press &quot;calibrate&quot; in given row to calibrate that axis. Follow instructions in the next window.
+Press &quot;clear calibration&quot; to remove any calibration data pertaining to that axis of position change or rotation.</source>
+ <translation>Klicke „Kalibrieren“ in den angegebenen Zeilen, um die jeweilige Achse zu kalibieren. Folge den Anweisungen im nächsten Fenster.
+Klicke „Kalibrierung löschen“, um jegliche Kalibrierungsdaten der zugehörigen Positions- oder Rotationsachse zu löschen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Z</source>
+ <translation>Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yaw</source>
+ <translation>Gieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pitch</source>
+ <translation>Nicken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roll</source>
+ <translation>Rollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calibrate</source>
+ <translation>Kalibrieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear calibration</source>
+ <translation>Kalibrierung löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1</source>
+ <translation>1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>keyboard_listener</name>
+ <message>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Press a key or close this window to remove the keybinding.</source>
+ <translation>Drücke eine Taste oder schließe das Fenster, um die Kurztaste zu löschen.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>mapping_dialog</name>
+ <message>
+ <source>Mapping properties</source>
+ <translation>Abbildungsparameter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yaw</source>
+ <translation>Gieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Max input</source>
+ <translation>Maximale Eingabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Asymmetric mapping below</source>
+ <translation>Assymmetrische Abbildung unterhalb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pitch</source>
+ <translation>Nicken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Max output</source>
+ <translation>Maximale Ausgabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>180°</source>
+ <translation>180°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>90°</source>
+ <translation>90°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roll</source>
+ <translation>Rollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Z</source>
+ <translation>Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1°</source>
+ <translation>%1°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 cm</source>
+ <translation>%1 cm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>options_dialog</name>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation>Optionen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation>Kurztasten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Global shortcuts</source>
+ <translation>Globale Kurztasten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use current tracker pose as looking perfectly forward.</source>
+ <translation>Benutze aktuelle Tracker-Pose als perfekt nach vorn gerichtet.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Zentrieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bind</source>
+ <translation>Belegen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tracking</source>
+ <translation>Tracking starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop tracking</source>
+ <translation>Tracking stoppen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep looking forward until next zero keypress.</source>
+ <translation>Weiter vorwärts schauen bis zum nächsten Drücken der Nullen-Taste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zero</source>
+ <translation>Nullen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Freeze the position returned by the tracker while this mode is active.</source>
+ <translation>Position des Trackers einfrieren, solange dieser Modus aktiv ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Umschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zero while held</source>
+ <translation>Nullen während gedrückt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart tracking</source>
+ <translation>Tracking neu starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle while held</source>
+ <translation>Umschalten während gedrückt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle tracking</source>
+ <translation>Tracking umschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable user interface localization</source>
+ <translation>Übersetzungen der Benutzeroberfläche abschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Centering method</source>
+ <translation>Zentriermethode</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Center at startup</source>
+ <translation>Zentrieren beim Start</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disabled</source>
+ <translation>Abgeschaltet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Point</source>
+ <translation>Punkt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wireless VR 360</source>
+ <translation>Wireless VR 360</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roll compensated</source>
+ <translation>rollkompensiert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize to tray</source>
+ <translation>In den Systemabschnitt minimieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable tray</source>
+ <translation>Benachrichtigungssymbol aktivieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Minimize to tray on startup when enabled</source>
+ <translation>Wenn aktiviert, beim Start in den Systemabschnitt minimieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Output</source>
+ <translation>Ausgabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Axis assignment</source>
+ <translation>Achsen-Zuweisung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pitch</source>
+ <translation>Nicken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X</source>
+ <translation>X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Y</source>
+ <translation>Y</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Z</source>
+ <translation>Z</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yaw</source>
+ <translation>Gieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Roll</source>
+ <translation>Rollen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relative translation only</source>
+ <translation>Nur relative Übersetzung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Source</source>
+ <translation>Quelle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pre-invert</source>
+ <translation>Vor-Invertieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination</source>
+ <translation>Ziel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Post-invert</source>
+ <translation>Nach-Invertieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom center pose</source>
+ <translation>Benutzerdefinierte Mittelpunkt-Pose</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alter the centered position sent to games. Useful if the default position is too much downward or upward.</source>
+ <translation>Verändere die zentrierte Position, die an Spiele gesendet wird. Nützlich, falls die Standard-Position zu weit unten oder oben ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>°</source>
+ <translation>°</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> cm</source>
+ <translation> cm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CSV Data Logging</source>
+ <translation>CSV-Datenausgabe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable - You will be asked for a filename whenever tracking starts</source>
+ <translation>Einschalten - Der Dateiname wird jedesmal abgefragt, wenn das Tracking startet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relative translation</source>
+ <translation>Relative Übersetzung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>With relative mode on, translation is applied after rotation. For example, rotating +180 degrees yaw and moving backwards results in moving forward as a result of that rotation.</source>
+ <translation>Wenn die relative Modus aktiv ist, wird die Übersetzung nach der Rotation angewendet. Zum Beispiel wird dadurch beim Gieren um 180° mit Rückwärtsbewegung in eine Vorwärtsbewegung umgewandelt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mode</source>
+ <translation>Modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled</source>
+ <translation>Eingeschaltet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabled when not aiming</source>
+ <translation>Eingeschaltet, während nicht gezielt wird</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable for Y</source>
+ <translation>Für Y abschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable for X</source>
+ <translation>Für X abschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable effect by roll</source>
+ <translation>Effekt durch Rollen abschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable for Z (for zoom on Z axis)</source>
+ <translation>Für Z abschalten (für Zoom auf der Z-Achse)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable effect by pitch</source>
+ <translation>Effekt durch Nicken abschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable effect by yaw</source>
+ <translation>Effekt durch Gieren abschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Neck displacement</source>
+ <translation>Nacken-Versatz</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eyes will be offset from the pivot of rotation, assumed to be the neck. It also works with relative translation disabled.</source>
+ <translation>Die Augen werden gegenüber des Drehpunktes versetzt sein, unter Annahme, sie seien der Nacken. Dies funktioniert auch dann, wenn die relative Übersetzung abgeschaltet ist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <translation>Einschalten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward from center of rotation</source>
+ <translation>Vom Drehpunkt nach vorn verschieben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Game detection</source>
+ <translation>Spiel-Erkennung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start tracking automatically when a game starts with selected profile, and stop when the game exits.</source>
+ <translation>Tracking beim Spielstart automatisch mit dem ausgewählten Profil starten, und stoppen, wenn das Spiel beendet wird.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse %1</source>
+ <translation>Maus %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Joy button %1</source>
+ <translation>Joystick-Knopf %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Nichts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tracker</source>
+ <translation>Tracker</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>process_detector</name>
+ <message>
+ <source>Game detector</source>
+ <translation>Spiel-Erkennung</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start profiles from game executable names in this list</source>
+ <translation>Profile anhand der ausführbaren Dateien dieser Liste starten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Executable</source>
+ <translation>Ausführbare Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profile</source>
+ <translation>Profil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>Hinzufügen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-</source>
+ <translation>Entfernen</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>