diff options
Diffstat (limited to 'gui/lang/de_DE.ts')
-rw-r--r-- | gui/lang/de_DE.ts | 428 |
1 files changed, 428 insertions, 0 deletions
diff --git a/gui/lang/de_DE.ts b/gui/lang/de_DE.ts new file mode 100644 index 00000000..8d2dbcae --- /dev/null +++ b/gui/lang/de_DE.ts @@ -0,0 +1,428 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="de_DE"> +<context> + <name>BrowseButton</name> + <message> + <source>Set executable name</source> + <translation>Namen der ausführbaren Datei setzen</translation> + </message> + <message> + <source>Executable (*.exe);;All Files (*)</source> + <translation>Ausführbare Dateien (*.exe);;Alle Dateien (*)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Form</name> + <message> + <source>Press "calibrate" in given row to calibrate that axis. Follow instructions in the next window. +Press "clear calibration" to remove any calibration data pertaining to that axis of position change or rotation.</source> + <translation>Klicke „Kalibrieren“ in den angegebenen Zeilen, um die jeweilige Achse zu kalibieren. Folge den Anweisungen im nächsten Fenster. +Klicke „Kalibrierung löschen“, um jegliche Kalibrierungsdaten der zugehörigen Positions- oder Rotationsachse zu löschen.</translation> + </message> + <message> + <source>X</source> + <translation>X</translation> + </message> + <message> + <source>Y</source> + <translation>Y</translation> + </message> + <message> + <source>Z</source> + <translation>Z</translation> + </message> + <message> + <source>Yaw</source> + <translation>Gieren</translation> + </message> + <message> + <source>Pitch</source> + <translation>Nicken</translation> + </message> + <message> + <source>Roll</source> + <translation>Rollen</translation> + </message> + <message> + <source>Calibrate</source> + <translation>Kalibrieren</translation> + </message> + <message> + <source>Clear calibration</source> + <translation>Kalibrierung löschen</translation> + </message> + <message> + <source>1</source> + <translation>1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>keyboard_listener</name> + <message> + <source>Dialog</source> + <translation>Dialog</translation> + </message> + <message> + <source>Press a key or close this window to remove the keybinding.</source> + <translation>Drücke eine Taste oder schließe das Fenster, um die Kurztaste zu löschen.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>mapping_dialog</name> + <message> + <source>Mapping properties</source> + <translation>Abbildungsparameter</translation> + </message> + <message> + <source>Yaw</source> + <translation>Gieren</translation> + </message> + <message> + <source>Max input</source> + <translation>Maximale Eingabe</translation> + </message> + <message> + <source>Asymmetric mapping below</source> + <translation>Assymmetrische Abbildung unterhalb</translation> + </message> + <message> + <source>Pitch</source> + <translation>Nicken</translation> + </message> + <message> + <source>Max output</source> + <translation>Maximale Ausgabe</translation> + </message> + <message> + <source>180°</source> + <translation>180°</translation> + </message> + <message> + <source>90°</source> + <translation>90°</translation> + </message> + <message> + <source>Roll</source> + <translation>Rollen</translation> + </message> + <message> + <source>X</source> + <translation>X</translation> + </message> + <message> + <source>Y</source> + <translation>Y</translation> + </message> + <message> + <source>Z</source> + <translation>Z</translation> + </message> + <message> + <source>%1°</source> + <translation>%1°</translation> + </message> + <message> + <source>%1 cm</source> + <translation>%1 cm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>options_dialog</name> + <message> + <source>Options</source> + <translation>Optionen</translation> + </message> + <message> + <source>Shortcuts</source> + <translation>Kurztasten</translation> + </message> + <message> + <source>Global shortcuts</source> + <translation>Globale Kurztasten</translation> + </message> + <message> + <source>Use current tracker pose as looking perfectly forward.</source> + <translation>Benutze aktuelle Tracker-Pose als perfekt nach vorn gerichtet.</translation> + </message> + <message> + <source>Center</source> + <translation>Zentrieren</translation> + </message> + <message> + <source>Bind</source> + <translation>Belegen</translation> + </message> + <message> + <source>Start tracking</source> + <translation>Tracking starten</translation> + </message> + <message> + <source>Stop tracking</source> + <translation>Tracking stoppen</translation> + </message> + <message> + <source>Keep looking forward until next zero keypress.</source> + <translation>Weiter vorwärts schauen bis zum nächsten Drücken der Nullen-Taste.</translation> + </message> + <message> + <source>Zero</source> + <translation>Nullen</translation> + </message> + <message> + <source>Freeze the position returned by the tracker while this mode is active.</source> + <translation>Position des Trackers einfrieren, solange dieser Modus aktiv ist.</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle</source> + <translation>Umschalten</translation> + </message> + <message> + <source>Zero while held</source> + <translation>Nullen während gedrückt</translation> + </message> + <message> + <source>Restart tracking</source> + <translation>Tracking neu starten</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle while held</source> + <translation>Umschalten während gedrückt</translation> + </message> + <message> + <source>Toggle tracking</source> + <translation>Tracking umschalten</translation> + </message> + <message> + <source>Disable user interface localization</source> + <translation>Übersetzungen der Benutzeroberfläche abschalten</translation> + </message> + <message> + <source>Centering method</source> + <translation>Zentriermethode</translation> + </message> + <message> + <source>Center at startup</source> + <translation>Zentrieren beim Start</translation> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <translation>Abgeschaltet</translation> + </message> + <message> + <source>Point</source> + <translation>Punkt</translation> + </message> + <message> + <source>Wireless VR 360</source> + <translation>Wireless VR 360</translation> + </message> + <message> + <source>Roll compensated</source> + <translation>rollkompensiert</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize to tray</source> + <translation>In den Systemabschnitt minimieren</translation> + </message> + <message> + <source>Enable tray</source> + <translation>Benachrichtigungssymbol aktivieren</translation> + </message> + <message> + <source>Minimize to tray on startup when enabled</source> + <translation>Wenn aktiviert, beim Start in den Systemabschnitt minimieren</translation> + </message> + <message> + <source>Output</source> + <translation>Ausgabe</translation> + </message> + <message> + <source>Axis assignment</source> + <translation>Achsen-Zuweisung</translation> + </message> + <message> + <source>Pitch</source> + <translation>Nicken</translation> + </message> + <message> + <source>X</source> + <translation>X</translation> + </message> + <message> + <source>Y</source> + <translation>Y</translation> + </message> + <message> + <source>Z</source> + <translation>Z</translation> + </message> + <message> + <source>Yaw</source> + <translation>Gieren</translation> + </message> + <message> + <source>Roll</source> + <translation>Rollen</translation> + </message> + <message> + <source>Relative translation only</source> + <translation>Nur relative Übersetzung</translation> + </message> + <message> + <source>Source</source> + <translation>Quelle</translation> + </message> + <message> + <source>Pre-invert</source> + <translation>Vor-Invertieren</translation> + </message> + <message> + <source>Destination</source> + <translation>Ziel</translation> + </message> + <message> + <source>Post-invert</source> + <translation>Nach-Invertieren</translation> + </message> + <message> + <source>Custom center pose</source> + <translation>Benutzerdefinierte Mittelpunkt-Pose</translation> + </message> + <message> + <source>Alter the centered position sent to games. Useful if the default position is too much downward or upward.</source> + <translation>Verändere die zentrierte Position, die an Spiele gesendet wird. Nützlich, falls die Standard-Position zu weit unten oder oben ist.</translation> + </message> + <message> + <source>°</source> + <translation>°</translation> + </message> + <message> + <source> cm</source> + <translation> cm</translation> + </message> + <message> + <source>CSV Data Logging</source> + <translation>CSV-Datenausgabe</translation> + </message> + <message> + <source>Enable - You will be asked for a filename whenever tracking starts</source> + <translation>Einschalten - Der Dateiname wird jedesmal abgefragt, wenn das Tracking startet</translation> + </message> + <message> + <source>Relative translation</source> + <translation>Relative Übersetzung</translation> + </message> + <message> + <source>With relative mode on, translation is applied after rotation. For example, rotating +180 degrees yaw and moving backwards results in moving forward as a result of that rotation.</source> + <translation>Wenn die relative Modus aktiv ist, wird die Übersetzung nach der Rotation angewendet. Zum Beispiel wird dadurch beim Gieren um 180° mit Rückwärtsbewegung in eine Vorwärtsbewegung umgewandelt.</translation> + </message> + <message> + <source>Mode</source> + <translation>Modus</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled</source> + <translation>Eingeschaltet</translation> + </message> + <message> + <source>Enabled when not aiming</source> + <translation>Eingeschaltet, während nicht gezielt wird</translation> + </message> + <message> + <source>Disable for Y</source> + <translation>Für Y abschalten</translation> + </message> + <message> + <source>Disable for X</source> + <translation>Für X abschalten</translation> + </message> + <message> + <source>Disable effect by roll</source> + <translation>Effekt durch Rollen abschalten</translation> + </message> + <message> + <source>Disable for Z (for zoom on Z axis)</source> + <translation>Für Z abschalten (für Zoom auf der Z-Achse)</translation> + </message> + <message> + <source>Disable effect by pitch</source> + <translation>Effekt durch Nicken abschalten</translation> + </message> + <message> + <source>Disable effect by yaw</source> + <translation>Effekt durch Gieren abschalten</translation> + </message> + <message> + <source>Neck displacement</source> + <translation>Nacken-Versatz</translation> + </message> + <message> + <source>Eyes will be offset from the pivot of rotation, assumed to be the neck. It also works with relative translation disabled.</source> + <translation>Die Augen werden gegenüber des Drehpunktes versetzt sein, unter Annahme, sie seien der Nacken. Dies funktioniert auch dann, wenn die relative Übersetzung abgeschaltet ist.</translation> + </message> + <message> + <source>Enable</source> + <translation>Einschalten</translation> + </message> + <message> + <source>Forward from center of rotation</source> + <translation>Vom Drehpunkt nach vorn verschieben</translation> + </message> + <message> + <source>Game detection</source> + <translation>Spiel-Erkennung</translation> + </message> + <message> + <source>Start tracking automatically when a game starts with selected profile, and stop when the game exits.</source> + <translation>Tracking beim Spielstart automatisch mit dem ausgewählten Profil starten, und stoppen, wenn das Spiel beendet wird.</translation> + </message> + <message> + <source>Mouse %1</source> + <translation>Maus %1</translation> + </message> + <message> + <source>Joy button %1</source> + <translation>Joystick-Knopf %1</translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation>Nichts</translation> + </message> + <message> + <source>Tracker</source> + <translation>Tracker</translation> + </message> + <message> + <source>Filter</source> + <translation>Filter</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>process_detector</name> + <message> + <source>Game detector</source> + <translation>Spiel-Erkennung</translation> + </message> + <message> + <source>Start profiles from game executable names in this list</source> + <translation>Profile anhand der ausführbaren Dateien dieser Liste starten</translation> + </message> + <message> + <source>Executable</source> + <translation>Ausführbare Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Profile</source> + <translation>Profil</translation> + </message> + <message> + <source>+</source> + <translation>Hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <source>-</source> + <translation>Entfernen</translation> + </message> +</context> +</TS> |